Filmography Фильмография      

УБИЙСТВО В ВОСТОЧНОМ ЭКСПРЕССЕ

Murder on the Orient Express


 

СЮЖЕТ РЕЖИССЕР ФИЛЬМ НАГРАДЫ ССЫЛКИ ЛЮБОПЫТНЫЕ ФАКТЫ
РЕЦЕНЗИИ КИНОЛЯПЫ А ПОЧИТАТЬ? АКТЕРЫ И РОЛИ АГАТА КРИСТИ



Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 »

 
АГАТА КРИСТИ - ЭКРАНИЗАЦИИ



Рецензии и любопытные факты Рецензии и любопытные факты


ЭКРАНИЗАЦИИ РОМАНОВ АГАТЫ КРИСТИ

Альберт Финни (Эркюль Пуаро) в фильме «Убийство в Восточном экспрессе».

Альберт Финни (Эркюль Пуаро) в фильме «Убийство в Восточном экспрессе».

Обладая ясным умом, врожденной способностью к стройности логических построений, безукоризненным «монтажным» видением материала, Агата Кристи была просто находкой для кинематографа. Десятки фильмов созданы по ее произведениям - «Убийство в Восточном экспрессе», «Смерть на Ниле», «Свидетель обвинения», «Зеркало треснуло», «Смерть под солнцем», «Отель «Бертрам»»... Список экранизаций можно продолжать до бесконечности. Многие киностудии мира отдали дань уважения таланту леди. Даже ей самой предстояло стать героиней английской ленты «Агата» (1979) режиссера М. Гиптэда. Кстати, в этой детективно-биографической ленте роль Агаты Кристи исполнила Ванесса Редгрейв. В фильме «Убийство в Восточном экспрессе» она играет Мэри Дебенхэм, возлюбленную полковника Арбатнота (Шон Коннери).

Не стоит удивляться, что и российские кинематографисты увидели в романах Агаты Кристи заманчивую возможность создать для поклонников этого жанра увлекательное зрелище. К тому же имя этой писательницы, широко известное в нашей стране благодаря многочисленным изданиям ее книг на русском языке, а также знакомству российского зрителя с иностранными экранизациями, давало полную гарантию кассового успеха начинания. Вспомним «Тайну черных дроздов» (1984) и «Загадку Эндхауза» (1989) Владимира Дербенева, «Десять негритят» (1987) Станислава Говорухина или «Мышеловку» (1990) Самсона Самсонова. Увы, лишь первая из этих лент была признана удачной. Остальные не принесли ни славы их создателям, ни удовольствия почитателям таланта Кристи. Впрочем, это относится не только к отечественным киноинтерпретациям творчества Кристи. Фиаско терпели и многие их зарубежные коллеги. «Убийство в Восточном экспрессе» и телесериал об «Эркюле Пуаро» - скорее приятные исключения в освоении литературного наследия королевы детектива.

Опыт показал, что произведения Кристи не так легко экранизировать - слишком много в них «подводных камней». И уж, во всяком случае, можно с уверенностью предсказать провал тем кинематографистам, которые вознамерятся брать из романов лишь запутанную интригу, отбросив все остальное.

А как же все начиналось? Феноменом под названием «Агата Кристи» Агата стала где-то в середине двадцатого века. В 1945 году она была успешной писательницей, чьи книги - только изданные в Соединенном Королевстве и только в твердой обложке - разошлись тиражом около 25 тысяч экземпляров каждая. К 1950-му по всему миру было продано предположительно 50 миллионов экземпляров ее книг, и впоследствии продажи постоянно только увеличивались.

Парадоксально, хотя, может, не так уж и удивительно, что популярность Агаты росла по мере того, как убывали ее силы. После 1950 года она написала несколько блестящих и необычных книг: «Место назначения неизвестно», «Горе невинным», «Вилла 'Белый конь'», «Ночная тьма» и «Пассажир из Франкфурта», но лучшие свои произведения она создала в предыдущее двадцатилетие, особенно в период напряженной, непрерывной творческой активности в предвоенные, военные и послевоенные годы, который стал вершиной ее карьеры. В 1950-м она опубликовала роман «Объявлено убийство», который задал стандарт многому из того, что за ним последовало, роман, идеально завершенный, исключительно увлекательный, однако являющийся скорее продуктом феномена «Агата Кристи», нежели Агаты-писательницы.

Другой парадокс состоит в том, что своим вознесением на вершину славы она обязана, в сущности, не книгам. Фокус был в переложениях, особенно в сценической и экранной версиях романа «И никого не стало». Концептуальная смелость этой книги была известна читателям еще с 1939 года, но огромную новую аудиторию привлекли сценическая версия военного времени и экранизация, осуществленная режиссером Рене Клером на студии «Двадцатый век Фокс» в 1945 году.

Это была первая большая кинопремьера Агаты, нечто уровнем гораздо выше, чем, например, выпуск в 1937 году британского фильма «Любовь незнакомца». Впоследствии Агата называла его «плохим» - хотя он оказался куда лучше двух следующих, снятых по этой книге, и имел большой кассовый успех. (В 1965 г. был снят фильм по роману «И никого не стало», в нем играли Ширли Итон, Дэннис Прайс и поп-звезда Фабиан; в версии 1974 года снялись Оливер Рид и, в роли судьи, Ричард Аттенборо, друг Агаты, который играл вместе с женой Шилой Сим в первом составе «Мышеловки». Более эксцентричным было приглашение на роль первой жертвы Шарля Азнавура).

Пьеса по этой книге также шла на Бродвее, где привлекла внимание театрального импресарио Ли Шуберта, заинтересовавшегося инсценировкой двух романов - «По направлению к нулю» и «Лощина». Впоследствии Шуберт оказался настоящим кошмаром (он чудовищно тянул с постановкой «Лощины», но никого другого к роману не допускал, и только с его смертью в 1953 году права на постановку вернулись к Агате), но дело было не в этом, а в том, что Агата переходила теперь в совершенно другой мир - мир успеха, где все написанное писателем имеет цену и предоставляет широкие возможности. Эркюль Пуаро стал «гвоздем» на американском радио (хотя Агата с презрением относилась к этим еженедельным передачам и отклоняла бесконечные предложения, поступавшие с телевидения, в том числе и от бывшего Пуаро, Френсиса Салливана, который проявлял чрезвычайную настойчивость).

Пьеса «Невидимый горизонт», преодолев начальный период трудностей, обрела огромную популярность и тоже двинулась на Бродвей; в 1949 году в Лондоне состоялась премьера инсценировки «Убийства в доме викария», за ней, в 1951-м, последовала «Лощина», которая по словам Эдмунда Корка, «едва не взорвала театр 'Форчун'».

«Свидетель обвинения».
Марлен Дитрих и Чарльз Лоутон в фильме «Свидетель обвинения».

Так оно и шло. Золотая вершина была достигнута, когда рассказ «Свидетель обвинения» (Witness for the Prosecution), вначале названный «Руки предателя» и опубликованный в 1925 году, был инсценирован для уэстэндского театра. Будучи в Ираке в начале 1953 года, Агата написала для пьесы новое окончание, которое, она не сомневалась, должно было иметь сенсационный успех. У Корка, напротив, этот дополнительный сюжетный поворот вызывал сомнения, но Агата оказалась права. Поставленный Питером Сондерсом - архитектором театральной карьеры Агаты, - который за год до того с минимальной помпой выпустил «Мышеловку», «Свидетель» имел оглушительный успех. «Такого успеха мы не знавали много лет, писал Корк в декабре Харолду Оуберу. - Премьера состоялась в худшее время года в худшем театре Уэст-Энда [«Друди-Лейн»], но зал был забит».

На Бродвее «Свидетель» произвел такой же фурор и получил премию Гильдии нью-йоркских театральных критиков как лучшая иностранная пьеса. «Мы получаем много заявок на экранизацию пьесы», - писал Оубер. После подробных и зачастую мучительных переговоров - «лучшее, чего удалось добиться кровью, потом и слезами», как писал Оуберу Корк, - права были проданы за баснословную тогда сумму 116 тысяч фунтов. Фильм снимал Билли Уайлдер (режиссер отмеченного премией «Оскар» фильма «Бульвар Сансет»), бережно относившийся к первоисточнику, в главных ролях выступали Чарлз Лоутон, Тайрон Пауэр и Марлен Дитрих.

Агата, конечно не ведала, что актеров, занятых в фильме, которых она называла «сказочным составом», еле-еле уговорили сниматься. У Тайрона Пауэра были какие-то личные проблемы, и он поначалу категорически отказался. Тогда Уайлдер позвал Кирка Дугласа, но тот тоже заартачился. Сразу согласилась только Марлен Дитрих, но больше из-за Тайрона Пауэра, в которого была по уши влюблена. Чарльз Лоутон поставил условие: его роль пусть допишут, сделают более весомой.

Стильный, саркастический и увлекательный на всем своем протяжении, этот фильм был единственной экранизацией ее произведения, которая Агате нравилась. Он тоже имел бешеный успех.

Рецензии на фильм были исключительно хвалебными, кассовые сборы составили несколько миллионов долларов. Газета кинематографистов «Варьете» писала: «Лоутон, премудрый судья с больным сердцем, постоянно нарушающий приказы, играет ярко и колоритно. Он еще раз продемонстрировал свой дар быть предельно органичным в любом жанре и в любых декорациях». А Босли Кроутера из «Нью-Йорк таймс» фильм покорил тем, что «он смотрится на одном дыхании, ни единой пустой фразы... такое ощущение, что в зале вот-вот раздастся треск электричества, настолько высок накал эмоций».

В конце 50-х студия MGM начала переговоры по поводу прав на книги Агаты Кристи для теле- и кинофильмов. Эдмунду Корку, ведущему дела Агаты, пришлось выдерживать натиск прокатчиков, вникать в предложения и контрпредложения... от всей этой кутерьмы Корк едва не заболел. «Эти деятели из MGM чуть не свели меня в могилу, - жаловался он, - то одно требуют, то другое, то третье, порой сами не знают, что им нужно, и до неприличия настырны. Все это несколько настораживает».

Маргарет Резерфорд (Margaret Rutherford) в роли мисс Марпл.

Маргарет Резерфорд (Margaret Rutherford) в роли мисс Марпл.

Для первого фильма в MGM выбрали роман «В 4.50 с Паддингтона». Сценарий написал Дэвид Осборн в соавторстве с Дэвидом Перселлом и Джеком Сиддоном. На роль мисс Марпл, сухощавой старой девы, они пригласили... плотно сбитую характерную актрису Маргарет Резерфорд (Margaret Rutherford, иногда пишется как Маргарет Рутерфорд).

Резерфорд долго не решалась сказать «да», причем смущало ее не внешнее несоответствие (коренастая Маргарет, довольно небрежно одетая, с несчастным, будто у испуганной ищейки, взглядом - ни малейшего сходства с миниатюрной, аккуратненькой, невозмутимой мисс Марпл), смущало то, что фильм про убийство. Тогда еще никто не знал о семейной драме актрисы: много-много лет назад отец до смерти избил деда, после чего был признан невменяемым и упрятан в сумасшедший дом. Папашу своего крошка Маргарет никогда не видела (родные говорили ей, что он умер), но всегда помнила о позорной тайне и до конца жизни ненавидела все, что связано с насилием.

И все-таки она не устояла перед обаянием и острым умом почтенной мисс Марпл. В рождественский день 1960 года актриса сообщила в студию, что будет играть. Агате сказали об этом лишь спустя несколько недель, фильм снимали в быстром темпе, чтобы в 1961 году выпустить его на экраны. Название дали иное: «Она сказала - убийство» (Murder She Said / 1961 год).

Агата посмотрела фильм в Торки, в Королевском театре, куда прибыла со всем семейством. Было это семнадцатого сентября 1961 года, в театр она вошла спокойно, никто и не заметил. И в тот же вечер написала письмо Корку: «Честно говоря, довольно примитивно!» Ей не понравилось и качество изображения, «при нынешних технических возможностях и стандартах - столь откровенное убожество». Однако актерская работа Маргарет Резерфорд заслужила ее уважение. Тем не менее позже, когда писательница Гвен Робинс попросила ее оценить мисс Марпл в исполнении Маргарет, то услышит от секретаря Агаты следующее: «Миссис Кристи считает мисс Резерфорд очень хорошей актрисой, но на Джейн Марпл она совсем не похожа».

«Мисс Резерфорд в фильме главная по всем параметрам, - отметил А. Х. Уэйлер из «Нью-Йорк таймс», - особенно выразительны эпизоды, где она вовсю мощь использует свой комический дар и возможности фактуры, и мы, совершенно покоренные, еще нетерпеливее ждем разгадки тайны». Фильм «Она сказала - убийство» шел во всех кинотеатрах Европы и Америки.

В 1962 году был запущен в производство фильм «Убийство галопом» (Murder at the Gallop) (Русский вариант наименования фильма все же совпадает с книжным: «После похорон».), на роль мисс Джейн Марпл вновь пригласили Маргарет Резерфорд. В экранизируемом романе Агаты Кристи «После похорон», вообще-то был задействован Эркюль Пуаро, а не его коллега из Сент-Мэри-Мид. Продюсер фильма Дэвид Бахманн почему-то решил сменить месье на мисс. Примечательно, что критики даже не заметили подмены. Но то критики. А сама Агата, разумеется, была ошеломлена и возмущена подобным самоуправством. Вольности этим не ограничились: Бахманн перенес действие в «Школу верховой езды», тем самым вынудив мисс Марпл совершать странные эскапады. Тогда как Пуаро, фигурирующий в романе, наслаждался комфортным интерьером Эндерби-Холла.

Маргарет Резерфорд (Margaret Rutherford) в роли мисс Марпл.
Маргарет Резерфорд (Margaret Rutherford) в роли мисс Марпл.

«Фарс, да и только» - так оценила Агата эти бессмысленные перетасовки, на что Бэхманн заявил, что «у старой леди совершенно отсутствует кинематографическое чутье».

В киноверсии основное внимание было сосредоточено на завещании только что почившего старого Эндерби (вероятно, кто-то нарочно до смерти его напугал). Под подозрением оказываются все его родственники, остановившиеся в фамильном владении - в «Школе верховой езды». Смотреть, как мисс Марпл взгромождается на коня и мчится за гончими, устремившись на встречу закату... нет, это было ужасно. «Как только подумаю, что им наверняка не видать успеха, меня охватывает радость», - призналась она в ответном письме Корку, который призывал Агату терпимо отнестись к этим вульгарным «эффектам», поскольку в одном из пунктов контракта со студийными деятелями значилось, что они имеют право вносить изменения, которые требуются для съемок.

Тем не менее, при личном знакомстве писательница и актриса были совершенно очарованы друг другом. На съемочной площадке Агата сама подошла к кинозвезде и представилась. Под занавес своей жизни Маргарет Резерфорд вспоминала: «Эта чудесная женщина подошла ко мне на съемках, и мы сразу нашли общий язык. Я ведь когда-то с предубеждением относилась к ее криминальным книгам, но к моменту нашего знакомства успела горячо полюбить славную мисс Марпл».

И все же Агата никак не могла примириться с галопирующей мисс Марпл, а после общения с исполнительницей вознегодовала еще сильнее. Она заранее предупредила, что на премьеру не придет, и написала Дэвиду Бахманну ехидное письмецо, умоляя его быть добрее, «не замучить насмерть Маргарет Резерфорд всякими спортивными играми на свежем воздухе».

«Самое ужасное убийство» (Murder Most Foul).

«Самое ужасное убийство»
(Murder Most Foul).

В начале марта 1964 года вышла еще одна экранизация Агаты Кристи «Самое ужасное убийство» (Murder Most Foul). Тот, кто придумал это ходульное название, вообще-то попал в самую точку. Фильм был снят, как это теперь принято называть, «по мотивам» книги «Мисс Макгинти с жизнью рассталась». Агата поссорилась с MGM, категорически возражая против переделок («это же одна из лучших моих книг»!) Ее покоробило название («тривиальное донельзя»), о чем она и сообщила Ларри Бахманну, который уже полным ходом перекраивал роман.

Сюжет безбожно растянули и переиначили, Агату трясло от ярости. В книге миссис Макгинти была директрисой закрытой школы, а погибла вследствие сильного удара по голове. В кино чинная директриса преобразилась в барменшу и актрису и... была повешена. Вместо Эркюля Пуаро задействовали мисс Марпл (Маргарет Резерфорд), которая внедряется в круг знакомых изуверски загубленной барменши, чтобы найти убийцу. Поклонники миссис Кристи и критики были отнюдь не в восторге от этой киноверсии. «Нью-Йорк таймс» так комментировала роль, написанную для Маргарет: «Талант Маргарет Резерфорд по-прежнему велик, но совершенно очевидно, что даже ее мощная игра не может скрыть огрехов слабого кино».

Фильм был ужасен, оскорбителен, но то, что позволили себе киношники в очередном своем «творении», оказалось просто чудовищным. Там снова фигурировала мисс Марпл (Резерфорд, естественно). Грубая поделка называлась лихо: «Караул, убийство!» (Murder Ahoy) Дэвид Бахманн прислал Агате сценарий, и он был не по какой-то ее книге, и даже не «по мотивам». В MGM испекли свою собственную историю, воспользовавшись... персонажами Агаты Кристи. Агата отреагировала мгновенно и жестко.

«Возвращаю вам эту лишенную смысла мешанину, написала Агата Пэт, дочери Корка. - Почему, спрашивается, эти деятели не хотят придумать что-нибудь действительно свое? Маргарет Розерфорд сыграет какую-нибудь забавную старушку, скажем мисс Сэмпсон, и советую добавить побольше плоских шуточек. А меня и моих персонажей пусть оставят в покое!»

Я случайно выяснила, что MGM имеет право использовать моих персонажей в собственных сценариях. Это неслыханно. Ни меня, ни Розалинду (дочь Агаты Кристи) никто не поставил в известность. Недели две назад Эдмунд говорил, что они могут предложить свои варианты, но последнее слово за мной. Разве может быть иначе?

Увы, Агата в полном смятении узнала, что в MGM никоим образом не нарушают контракт, что там есть параграф, позволяющий использовать персонажей Агаты Кристи по усмотрению студии, в том числе и в сочинениях других авторов сценария.

Агата была жестоко оскорблена: «Видеть, как твоих героев превратили непонятно в кого, уничтожили, по сути дела. Что может быть ужаснее?» Представив, что в MGM теперь начнут выпускать одну поделку за другой, она потребовала, чтобы контракт немедленно был пересмотрен.

Виновником скандала был Эдмунд Корк, который оставил этот пункт в контракте и толком не объяснил Агате, что он означает.

Розалинда тоже была расстроена, о чем писала Корку: «Мне так стыдно, так больно из-за этой истории с MGM... это мы виноваты, позволили им трепать маме нервы».

Ларри Бахманну были отосланы письма, в ответ последовали кое-какие уступки, обещание не использовать персонажей Агаты Кристи в самостоятельных фильмах студии, а также убрать ее имя с этого их продукта. В названии удалили строчку «Агата Кристи», увеличили имя Маргарет Резерфорд, добавив к нему мелкими буквами «исполнительница мисс Марпл Агаты Кристи».

Маргарет Резерфорд «Караул, убийство!» (Murder Ahoy).

Маргарет Резерфорд в фильме «Караул, убийство!» (Murder Ahoy).

Эдмунд Корк в письме к мужу Розалинды истово защищался и превозносил благородство представителей MGM, согласившихся на такие жертвы: «Мы добились грандиозных уступок, и могу сказать одно: тот, кто не способен это оценить, ничего не понимает в кинобизнесе!» И завершил послание сухо и официально: «Корк».

Ясно было, что остановить съемки невозможно, но до Агаты дошла весть, что в планах MGM - комедия со знаменитым Зеро Мостелем в роли... Пуаро. Миссис Кристи больше не желала никаких объяснений, да и вряд ли кто сумел бы придумать что-то убедительное.

Изнемогая от ярости, Агата металась по лугам Уинтербрука: до берега Темзы и обратно. Что же это такое! С ее мнением теперь вообще никто не считается? Но какие-то права у нее есть? Только Эдмунд Корк, похоже, не в состоянии объяснить, какие именно. И не в состоянии ничего изменить, ситуация вышла из-под его контроля, совершенно. Несколько раз Агата сама принималась писать Ларри Бахманну и каждый раз рвала свои путаные (от возмущения) послания. Они никуда не годились, а она ведь все-таки писательница. Хватит, эмоции в сторону, но это легко сказать...

И все же она сумела с ними совладать, и вот что было написано в конце концов:

«Мягко стелет, да жестко спать» (так говаривала когда-то моя Няня!). Все эти манипуляции с картиной «Караул, убийство!» очень обидны. Это же посягательство на чужое изобретение. Внедрять в фильм персонажей, придуманных другим человеком, по-моему, в высшей степени неприлично. Неужели вы думали, что я спокойно отнесусь к подобному самоуправству, что оно меня не возмутит? Неужели рассчитывали, что я скрою свои чувства, промолчу? Я и сейчас совсем не уверена в том, что у вас есть право поступать так, как вы поступили».

Фильм «Караул, убийство!» вышел на экраны в июле 1964 года. Литературный критик «Нью-Йорк таймс» Э. Х. Уэйлер, так отозвался об этой новинке: «Изобилие диалогов, но забавных и остроумных всего несколько. И вообще, фильм довольно скучный и вялый, ни захватывающей интриги, ни действительно смешных ситуаций...»

Следующий фильм, по произведениям Агаты Кристи вышел на экраны в августе 1965 года, и назывался «Убийство по алфавиту». Роль Пуаро исполнил Тони Рэнделл, поставил его Френк Ташлин, более всего известный по шести фильмам с комиком Джерри Льюисом. И в «Убийстве по алфавиту» Ташлин тоже отдал дань незатейливому трюкачеству.

Только осенью боссы студии MGM «дозрели» до того, чтобы расторгнуть контракт с компанией «Агата Кристи лимитед», но прежде хотели выпустить новую версию «Десяти маленьких индейцев» (то бишь негритят), не привлекая к написанию сценария саму Агату Кристи. Набор актеров был несколько рискованным. Пригласили современных американских киноидолов Хью О'Брайана и Фабиана и английских исполнителей классической школы - Уилфрида Хайд-Уайта и Стенли Холлоуэя. Вот такая смесь. Продолжительность фильма 92 минуты, и ровно столько же длился его успех - один сеанс.

В 1971 году студия «Юнайтед Артистс» выпустила экранизацию книги Агаты Кристи «Бесконечная ночь». Получилась беспомощная и грубая имитация фильмов ужасов, хотя пригласили известных актеров, Хейли Миллз и Джорджа Сандерза (который, между прочим, прямо накануне выхода фильма на экраны свел счеты с жизнью). Лондонская «Таймс» возмущенно заявила, что «от этого фильма несет протухшей копченой селедкой».

Агата тоже долго не могла прийти в себя от возмущения, и тут последовало еще одно кинематографическое предложение. Лорд Маунтбаттен попросил ее предоставить его зятю, Джону Брабуне, право на экранизацию романа «Убийство в Восточном экспрессе». Предполагалось участие звезд первой величины и студии «ЭМИ-филмс». Поначалу Агата вообще не стала это обсуждать, она не желала больше связываться с кино, ни за что. Но лорд Маунтбаттен, человек дипломатичный и обходительный, мало-помалу сумел добиться доверия. Но предварительных встреч в савойском «гриль-баре» было много. Агата приходила со своей домашней свитой, Джон Брабуне - со своей. Лорд Маунтбаттен так горячо просил за зятя, что все-таки растопил сердце Агаты. И как только она сказала «да», ее свита тоже перестала сопротивляться. Фильм получился грандиозный, одна из лучших экранизаций Агаты Кристи.

Восточный экспресс.
Восточный экспресс.

В основу фильма лег роман Агаты Кристи, имевший большой успех. Идея знаменитого романа «Убийство в Восточном экспрессе» возникла у Агаты после путешествия по железной дороге на «Восточном экспрессе». Впервые она путешествовала на «Восточном экспрессе» осенью 1928 года. Она очень часто вспоминала ту поездку. Это событие повлекло за собой знаменательные перемены - и в ее писательской карьере, и в личной судьбе.

Как пишет Агата Кристи в своей автобиографии: «Я всегда очень любила поезда. Жаль, что сегодня уже никто не относится к паровозу как к другу». Но до 1928 года она редко ездила на поездах дальнего следования, все больше на пригородных. Но как можно сравнить их с великолепными, стильными международными экспрессами? Она всегда мечтала, глядя на проносящиеся мимо пригородной станции экспрессы, что когда-нибудь помчится на таком в незнакомые страны, в какие именно - это уже не столь важно.

Как-то в гостях у своих давних приятелей, ее соседями за столом оказались морской офицер и его супруга. Командор Хауи только что вернулся из Багдада, где сплошная экзотика, и, судя по рассказам командора, город был действительно восхитительным. На Востоке вообще хватало чудес, которые казались Агате недоступными.

«Вы должны съездить в Мосул, и в Барсу, и непременно в Ур (город и морской порт в Ираке)», - настаивал командор.

Барсу тогда называли «ближневосточной Венецией», один из самых прекрасных портовых городов, родина Синбада-морехода, Агата мечтала туда попасть. Выяснилось, что теперь в эти края можно доехать на знаменитом «Восточном экспрессе». Агата поддалась на уговоры.

Десятиминутной беседы с супругами Хауи оказалось достаточно, чтобы Агата решилась отправиться в кругосветное путешествие. Ей было тридцать восемь, она только что развелась с мужем, она до сих пор была во многом очень наивной. И все-таки она готова была ринуться в это опасное, но волнующее странствие. После четырнадцати лет брака знаменитая писательница Агата Кристи намеревалась жить своей жизнью, ей больше не нужно было ни под кого подстраиваться, и она надеялась, что путешествие поможет ей найти самое себя.

Через четыре дня Агата Кристи отправилась на пароме из Дувра в Кале: сорок пять минут столь «любимого» ею морского плавания, и она наконец вошла в тамбур вожделенного «Восточного экспресса», «поезда моей мечты», как написала Агата в своей автобиографии.

«Путешествие оправдавало все мои ожидания, - пишет Агата Кристи. - После Триеста поезд шел через Балканы, по Югославии. Я с восторгом наблюдала из окна совершенно новый для меня мир: горные ущелья, по которым двигался поезд, запряженные осликами тележки и живописные фургончики, группы людей на вокзальных платформах... Иногда я выходила из вагона на станции - где-нибудь в Нише или Белграде - и наблюдала, как отцепляют от нашего состава огромный локомотив и заменяют его на нового монстра с совершенно другими надписями и эмблемами...».

Восточный экспресс. Наши дни.

Восточный экспресс. Наши дни.

Агата Кристи вспоминает: «При переезде из Европы в Азию произошла какая-то неуловимая перемена. Словно время перестало играть сколько-нибудь важную роль. Поезд двигался теперь неторопливо - вдоль берега Мраморного моря, вверх по склонам гор - дорога была сказочно красива. Другими стали и пассажиры, хотя точно определить, чем нынешние отличались от прежних, я бы не взялась. Я чувствовала себя отрезанной от привычного мне окружения, но тем интереснее становилось путешествие. Мне доставляло огромное удовольствие рассматривать на остановках людей в пестрых одеждах, толпившихся на перронах крестьян и неведомые кушанья, которые они предлагали пассажирам через окна: что-то нанизанное на вертелы или завернутое в виноградные листья, яйца, выкрашенные в разные цвета, и тому подобное. По мере продвижения на Восток, правда, еда становилась все более неприятной - все более горячей, жирной и безвкусной

На второй вечер поезд сделал остановку, и пассажиры высыпали полюбоваться Киликийскими воротами. Перед нами предстала картина фантастической красоты, никогда ее не забуду. Впоследствии я проезжала по тому пути туда и обратно множество раз и, поскольку расписание менялось, оказывалась там в разное время дня и ночи: иногда рано утром, когда вид был удивительно красивым, иногда, как впервые, около шести часов вечера; иногда, к сожалению, глубокой ночью. В тот первый раз мне повезло. Выйдя из поезда вместе с другими, я увидела неописуемую красоту. На горизонте медленно заходило солнце. Я была так рада и благодарна судьбе, занесшей меня сюда! Затем раздался свисток, мы разошлись по своим вагонам, и поезд стал медленно спускаться по длинному склону ущелья, чтобы, переехав через текущую по его дну реку, перебраться на противоположный склон - мы покидали Турцию и въезжали в Сирию через Алеппо».

Впоследствии Агата Кристи множество раз путешествовала на «Восточном экспрессе». Как-то даже одно Рождество Агата решила провести там с дочерью и семейством сестры, заранее предвкушая отдых и вкусный обед в роскошном купе «Восточного экспресса». Но поезд почти сразу накрыло чудовищным ливнем, он вынужден был остановиться, вокруг клокотали потоки воды.

Наутро пассажиры тщетно пытались согреться. В письме мужу Агата рассказала: «Все мы кутались в пледы, проводник, протягивая мне наполненную кипятком грелку, сказал, что в прошлый ливень стояли на этом же самом месте три недели!» Агата никогда не упускала из виду выигрышный материал. Схожую ситуацию мы обнаружим потом в «Убийстве в Восточном экспрессе», только там вместо ливня бушевала метель.

Роман «Убийство в Восточном экспрессе» стал девятнадцатой по счету книгой Агаты Кристи, в Америке роман вышел под названием «Убийство в поезде до Кале».

Критики ликовали, пребывая не только в восторге, но в восхищенном недоумении: как сама сочинительница исхитрилась не запутаться в тончайших нитях сплетенной ею интриги? Исаак Андерсон из «Нью-Йорк таймс» прокомментировал «плетение» Агаты так: «Имеющиеся факты и улики кажутся вопиюще несовместимыми с предложенными по ходу расследования версиями. И тем не менее Агата Кристи сумела доказать, что все происходило так, как не могло происходить, это ли не наивысшая радость для любителей криминальных романов?»

Отзыв лондонского литературного приложения к «Таймс»: «Мы обязаны подчеркнуть, что маленькие серые клеточки снова сумели раскрыть тайну, казалось бы, неразрешимую. Мисс Кристи мастерски убеждает читателя в истинности невероятной, совершенно неправдоподобной истории и до самого финала не раскрывает карты».

Экранизации романов Агаты Кристи (стр. 2)


 

 

Время создания страницы: 14 июля 2011 года.
Последнее редактирование: 25 февраля 2012 года.

При создании раздела были использованы следующие материалы:
Джон Паркер «Шон Коннери» / 1998
«Режиссерская энциклопедия. Кино США»
Ингрид Бергман «Моя жизнь»
Джанет Морган «Агата Кристи»
«Видео-АСС Премьер», №33 1996 год.
Сидней Люмет «Как делается кино»
Лора Томпсон «Агата Кристи. Английская тайна» / 2010, Москва «АСТ»
Агата Кристи «Автобиография» / 2008, Москва «Эксмо»
Ричард Хэк «Агата Кристи. Герцогиня смерти» / 2011, Москва «КоЛибри»
«Искусство кино», №10, 11 за 1998 год
О фильме на IMDb



Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 »

Восточный экспресс.
Восточный экспресс.

 
 

СЮЖЕТ РЕЖИССЕР ФИЛЬМ НАГРАДЫ ССЫЛКИ ЛЮБОПЫТНЫЕ ФАКТЫ
РЕЦЕНЗИИ КИНОЛЯПЫ А ПОЧИТАТЬ? АКТЕРЫ И РОЛИ АГАТА КРИСТИ

Обложка dvd


ФОТОГРАФИИ


Фотографии из фильма »

Постеры к фильму »

 

Ингрид Бергман / HQ фотографии
Агата Кристи / Сканы из российской прессы и HQ фотографии

 
 
ПРЕССА


«Убийство в Восточном
    экспрессе»
    Роман Агаты Кристи и
    фильм Сидни Люмета
»

ORIENT-EXPRESS »

 
 
А ПОЧИТАТЬ?


А.Кристи «Убийство в
    Восточном экспрессе»
»


Сидней Люмет «Как
    делается кино»
    (Часть 1)
»

(Часть 2) »

 
 
ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ


О фильме на IMDb »

Rottentomatoes.com »

Starpulse.com »


Агата Кристи:

Agathachristie.com »

Детектив, признание
    в любви
»


Актеры:

Ингрид Бергман »

Лорен Бэколл »

 
 

 
 
 

При   использовании   материалов   данного   сайта   
ссылка на сайт seanconneryfan.ru обязательна.   


2001-2015 © Irina Kabanova_Anna   
UNOFFICIAL Sir Sean Connery fansite in Russia. All Rights Reserved.